
Красавицата и Звяра това е история от френски произход с черпи вдъхновение от мит за Психея и Купидон който се появява в класическия латински Златното магаре . Днес обаче всички го помним благодарение на филмовата адаптация на Дисни от 1991 г.
Наскоро беше върнат на големия екран в неанимационна версия, режисирана от Бил Кондън с актьорски състав от актьори като Юън Макгрегър, Иън Маккелън и Ема Томпсън с Ема Уотсън в ролята на Бел и Дан Стивънс в тази на звяра.
Бел: първата различна в дълъг списък
През 90-те години имаше истински фурор за принцеси Дисни повечето са родени през това десетилетие, дори ако някои вече са били ветерани като Снежанка или Пепеляшка. Истината е, че ако подредим принцесите в хронологичен ред до наши дни, ще забележим тяхната голяма еволюция.
Особено бившият отговори на образа на домакиня идеал: те бяха красиви млади хора и обичаха да вършат домакинска работа, отразявайки примерната жена от една отминала епоха. Всички те имаха общо тежко минало (загубиха майка или баща), бурна ситуация и щастлив край с техния принц. На Дисни им отне много време, за да разберат, че трябва да преработят тези истории, така че промените бяха направени постепенно.
Бел беше първата, която се отдалечи малко (съвсем малко) от пътя, който принцесите преди нея бяха маркирали. сa красота недостижима: нейните характеристики бяха подобни на тези на обикновените смъртни. Всъщност изборът на кестенявата й коса е един от най-значимите, което заедно с кафявите очи я дистанцира от канона на красотата.

Кафявото е вечно забравеното в света на косата, само помислете за момент
Бел идва от малко френско селце, където хората почти нямат интерес към четенето в пълен контраст с Бел и нейната страст към четенето, след което тя ще бъде етикетирана като странна. Четенето й позволява да избяга от живота си на село, за да научи за други светове иразширяване iнеговите хоризонти. Тя е момиче с много хъс и жажда за знания.
Както виждаме Бел е интелигентно момиче, което разбива типичните стереотипи на Дисни . Въпреки това не можем да говорим за принцеса на Дисни от 90-те без принц. Дори Бел е попаднала в лапите на любовта и въпреки че целта на филма е да покаже силата на вътрешната красота, той все пак завършва с принцеса, която има своя щастлив край до своя принц, който, въпреки че преди е бил звяр, в крайна сметка се превръща в красив мъж.
Красавицата и звяра: нов подход
Няма съмнение, че намерението на филма от 1991 г. е добро и истината е, че всички (или почти всички) научихме посланието, че красотата е вътрешна. Бел се влюбва в Звяра заради душата му и оставя настрана физическия аспект, така че трябва да приемем трансформацията на Звяра като изход от истинската му същност като отражение на неговата вътрешна красота . А красотата, освен субективна, се влияе и от вътрешността на човека.
Много е интересно Красавицата и Звяра издаден през 2017 г., тъй като включва някои малки детайли, които внасят нотка свеж въздух в една стара история.
Приликите с анимационната версия са несъмнени: изборът на актьори, сцените и предметите в замъка; саундтракът също ни помага да се върнем към версията от 90-те, оставайки практически идентичен.
Същността на тази нова версия беше главно уважението, оказано към предшественика си защото когато се направи римейк на класика, публиката ще бъде запозната с предишната версия. Понякога можем да изпаднем в екстремен ремонт и да създадем нещо съвсем различно и далеч от първоначалната идея.
Красавицата и Звяра
Той включва безкраен брой черни герои, които се смесват с бели хора с пълна нормалност. Някои дори имат акценти, които обикновено не свързваме с цветнокожи като мадам Гуардароба, която в оригиналната версия има италиански акцент, доказващ, че цветът на кожата не е задължително да е свързан с произхода. По същия начин откриваме безкраен брой междурасови двойки като гореспоменатата мадам Гуардароба и нейния съпруг Маестро Каденца; или легендарният свещник Люмиер и неговият любим Duster, също цветен.

В новия Красавицата и Звяра героят LeTont чието име на френски (Le fou) означава луд, е доста различно в сравнение с версията от 1990 г . В анимационната версия той беше герой, който отговаряше на името си и беше подчинен на Гастон; в тази версия осъзнаваме, че тази преданост към Гастон може би отива малко по-далеч и вероятно не е толкова луда, колкото изглежда.
LeTont изглежда е влюбен в Gastón но когато открие истинската си същност се разкрива. Много знаменателна е сцената, в която мадам Гуардароба, все още под маската на гардероб, облича три млади момчета като жени и две от тях се ядосват. Третият обаче изглежда спокоен и се усмихва с благодарност. Това е непряка следа, малко флиртуваща, но наистина важна. Неслучайно в края на филма този герой танцува с LeTont и двамата са щастливи.
Всички тези средства имат за цел да нормализират реалности, които вече трябва да са нормални сами по себе си . Няма значение пол, раса или произход, нито едно от тези неща не е важно, любовта надхвърля и не включва бариери или налагания.
Тази нова версия на Красавицата и Звяра беше необходимо беше необходимо да се включат тези взаимоотношения в класика като тази, която говори за любов независимо от външния вид. Това е малка стъпка, но в днешно време е много важна и несъмнено необходима. Продължавайки по този път f Може би един ден и в бъдещите версии на Дисни да си красив вече няма да е изискване да си принцеса.
Не е погрешно да си красив; грешното е задължението да грешиш
-Сюзън Зонтаг-